A | La base verbale Ø
< Ø V> désigne la base verbale (« le verbe nu ») dépouiller de tous les marqueurs que l’on peut lui affixer (S/ED/ING). Avec Ø V, le locuteur s’attache à nommer l’idée verbale. C’est l’infinitif du verbe.
|
|
Contenu reservé aux membres | Member Only ContentConnectez-vous pour lire la suite | Sign in to read more
|
If you are already logged in, please scroll down. | Si vous êtes déjà connecté, veuillez descendre.
|
|
B | L’impératif
1. Non-mention du sujet :
- Stop this nonesense ! (Arrête ces bêtises)
- Go away ! (Va-t-en)
En omettant le sujet « you », la priorité est donnée à ce qui est « demandé » ou « recommandé ».
2 . Mention du sujet :
Si le sujet est mentionné comme dans ‘You Ø listen to me !’, alors le contenu notionnel du prédicat « listen to me » et l’interpellation de l’autre « you » s’équilibrent. You est d’ailleurs accentué pour cet équilibrage.
L’emploi de YOU a un effet désignatif qui focalise étroitement l’attention sur l’interlocuteur, l’empêchant de « s’échapper ».
Lorsqu’un autre sujet que YOU est employé (‘Peter, take my bag.’), c’est principalement à des fins d’identification et pour empêcher toute ambiguïté.
L’emploi de YOU a un effet désignatif qui focalise étroitement l’attention sur l’interlocuteur, l’empêchant de « s’échapper ».
Lorsqu’un autre sujet que YOU est employé (‘Peter, take my bag.’), c’est principalement à des fins d’identification et pour empêcher toute ambiguïté.
3. L’impératif avec LET’S.
Pragmatiquement, LET’S est associatif : on chercher à « entraîner les autres », à les « rallier » à son propre désir. D’où les effets de sens « d’invitation » et de « suggestion ».
4. L’impératif emphatique
L’insistance peut être marquée à l’aide de l’auxiliaire DO
- Do be quiet
- Do sit down
- L’auxiliaire be est ici compatible avec DO.
- Notons aussi que l’appellation « emphatique » est traditionnelle ici. Parfois, l’utilisation de « DO » suggère que la personne à qui on dit « be quiet » n’a pas cessé de se taire, où l’on suppose qu’elle n’a pas suivi la demande.
Selon le contexte, un impératif s’interprète comme une suggestion (try again), une offre (have some more coffee), un souhait (have a nice day), ou un ordre (stop it !)
5. Remarques complémentaires :
Dans les réponses abrégées, DO s’emploie sans qu’aucun ordre ne soit exprimé :
- ‘Can I come tonight’? – Yes, please do. (Do confirme ici l’actualisation de la relation prédicative.)
- 'Just shut up, can’t you'! (CAN préféré avec l’ordre)
- 'Sit down, won’t you?' (WILL expression du bon vouloir : « tu veux bien t’asseoir ? »
- 'Don’t spills the beans, will you?' (tu veux bien?)
- Lorsque l’énonciateur exprime un ordre, le tag est descendant. Il est montant dans les autres cas.
C | Ø V pour former le subjonctif
Très vivace dans les langues latines, ne s’emploie plus vraiment en anglais, si ce n’est à l’état de trace dans certaines tournures – notamment en anglais américain. On le rencontre dans 3 cas :
1. Dans les subordonnées qui suivent un verbe ou une expression décrivant une demande, une exigence, une suggestion (ask, demand, request, insist, recommend, suggest, it is essential/vital that…). En anglais britannique on préfère should.
Verbe de la principale au présent :
Verbe de la principale au présent :
- They require that she be present. (anglais américain)
- They require that she should be present. (anglais britannique).
- The Parliament supported a proposal that the region be independent. (anglais américain)
- The Parliament supported a proposal that the region should be independent. (anglais britannique).
2. Dans les propositions conditionnelles, dans un registre soutenu (avec BE seulement)
- If that be the case, we have to fire him. (US) / If it should be the case (GB)
- If he be found guilty, we have to fire him. (US) / If he should be found guilty (GB)
3. Dans certaines structures figées exprimant un souhait :
|
|
Comment justifier tous ces emplois ?
- Dans tous ces cas, Ø V ne dit rien de la réalisation des faits envisagés.
- Après une expression décrivant une demande, une exigence, une suggestion, la réalisation de <the region / be independent) est recherchée et non affirmée. Il en va de même dans les tournures hypotétiques (if he be found guilty => la culpabilité de HE n’est pas encore établie).
- Ainsi, on peut parler d’iréel : les énoncés renvoient à du non-réel. La réalisation des faits est seulement envisagée, pas effective.
Téléchargement
|
|