Grammaire et langue anglaise
|
Phonologie et prononciation de l'anglais
Améliorer sa prononciation avec les cours de phonologie adaptées et ludiques. Les étudiants et professeur trouveront également des ressources plus détaillées.
You will also find lessons about the different dialects and varieties of English.
|
Linguistics is the scientific study of language. Linguistics is concerned with the nature of language and communication, and with the study of particular languages and dialects. It includes many subareas / fields of research : grammar, phonology, syntax, morphology, etc.. In this section you will find a lot of lessons regarding linguistics.
|
|
![]()
|
![]()
|
![]()
|
|
![]()
|
Télécharger le texte étudié en cours:
'Getting to Know Each Other', Auld Enemies, David Ross, 2012. |
![]()
|
Résumé du chapitre étudié:
In 1034, Scotland becomes a unified kingdom/realm. Indeed, before that, Scotland was made up of several little kingdoms independent from each other/one another. In 1034, Duncan 1st unifies Strathclyde Kingdom of which he has been the king since 1015, with the Scottish realm which he inherited from his grandfather |
The United Kingdom is probably the most dialect-obsessed nation in the world. With countless accents shaped by thousands of years of history, there are few English-speaking nations with as many varieties of language in such a small space.
|
|
Un mot sur la reine...
• C'est elle le symbol d'unité dans le Royaume-Uni. • The Queen represents Britain to the rest of the world. At times of national celebration or tragedy, The Queen publicly represents the nation's mood. • By means of regular visits through every part of the United Kingdom, The Queen is able to act as a focus for national unity and identity. Through her engagements and walkabouts, The Queen is able to meet people from every walk of life. |
Article du Los Angeles Times étudié en cours de LVA:
(cliquez pour télécharger) |
![]()
|
Le référendum sur l'indépendance de l'Écosse s'est déroulé le jeudi 18 septembre 2014, conformément à l'accord d'Édimbourg signé le 15 octobre 2012 par le Premier ministre britannique David Cameron et le Premier ministre écossais Alex Salmond. La question posée aux Écossais était « Should Scotland be an independent country? », c'est-à-dire en français « L'Écosse devrait-elle être un pays indépendant ? ». À l'issue de la nuit de dépouillement, la victoire du « non » est annoncée le 19 septembre au matin. Si le vote avait été favorable, l'indépendance aurait été proclamée le 24 mars 20164, soit 413 ans jour pour jour après la mort d'Élisabeth Ire d'Angleterre et l'accession au trône d'Angleterre de Jacques VI, roi d'Écosse, qui scella alors l'Union des Couronnes d'Angleterre et d'Écosse. |
|
The first is Education. In Scotland, there are 4 levels:
-Nursery school, (kindergarten (US)) -Primary school, HIGH SCHOOL (lycée) -Lower secondary school, -Upper secondary school. The national final exam in Scotland is called “Highers”. If you want to go to university, you need the “Advanced highers”. In England, there are only 2 levels: -Primary school, -Secondary school. The national exam is the A-levels. When they take the exam they are 17 years old. Uniforms are compulsory in both Scotland and England. Universities are free in Scotland, except for English people and healthcare as well. In England, you must pay to attend universities, and it can cost more than £10,000 a year and for public universities. |
Brexit and Scotland's Wish to Hold a 2nd Independence Referendum. |
Télécharger l'article du New York Times étudié en cours de LVA:
|
![]()
|
Even if it’s a good example of open-mindedness, there are still other problems that people may encounter regarding some political parties and their agenda. A new party created by Nigel Faraj and called UKIP gathers more and more people and is a threat for democracy.
|
How British People see their Country and their Identity.
In this video, people are asked what being British is. British people have a big ego because they think that their union is a perfect one. They describe it as a mix of cultures that forms a melting pot, they describe it as united, working together and based on a collective identity. In the United Kingdom people have two types of identity: one for the nation they come from and the British one. Some of them define themselves as either Irish, Scottish or Welsh because they want to be independent and hate being seen as English. For Londoners Britain is London because it is what they think they are known for. However, most of the people don’t think that way. Although London is the capital of the UK and well-known for its landmarks such as Big Ben, London eye, Hyde Park, most of the people go on a walk in the countryside and live in the outskirts of big cities. They are fond of irony, understatements and keen on sarcasm. Indian culture had a big influence on British people and their cuisine. |
|
The document is an advert / commercial for the rugby competition called the Six Nations which takes place every year. The nations of the UK and both Italy and France play against each other.
At the beginning we can see supporters who repeat the same word “England!” They look like optimistic and they seem to support the English players. What is strange is that the supporters are all from different nations such as Irish people, Welsh people, and Scottish people except England. At the end we learn that it is a joke and they all want to see England loose. As shown in the video, they are “united in the rivalry”. In England the video was banned. We can say that England and the rest of the UK are the Best Enemies Forever. |
|
A girl brings her new boyfriend home to her dad. What could possibly go wrong...
In the clip, the father drinks Irn-Bru to keep his temper in check after his daughter’s new love interest shows off a World Cup 1966 shirt, and welcomes a bulldog draped in an England flag into the house - who then breaks wind on a Saltire rug. Read more: http://www.scotsman.com/news/odd/irn-bru-ad-faces-anti-english-watchdog-probe-1-2887221#ixzz3xmfFwvJ5 |
|
|