Cours de grammaire et langue anglaise
|
A- Introduction | Remarques générales
Le present perfect simple est l’un des aspects de la langue anglaise les plus compliqués. Il n’a pas d’équivalent direct en français et se traduit tantôt par un présent, tantôt par un passé composé. En utilisant le present perfect simple, je tisse un lien entre le passé et le présent. Il sert notamment à faire le bilan – dans le présent – d’événements passés. Il est donc très employé dans la presse lorsque les journalises font le bilan de faits ou d’événements passés. Avec ce temps, je signale que ma remarque sur le passé est pertinente pour la discussion présente (intérêt présent) ou que les faits sont toujours d’actualité.
Contenu reservé aux membres | Member Only ContentConnectez-vous pour lire la suite | Sign in to read more
|
If you are already logged in, please scroll down. | Si vous êtes déjà connecté, veuillez descendre.
|
|
B- Structure | Comment construire le present perfect simple ?
[ Sujet + have / has + participe passé du verbe + Objet(s) ]
forme affirmative |
I |
have |
read |
3 books. |
forme interrogative |
Have |
you |
bought |
a new car? |
forme négative |
She |
hasn't (has not) |
eaten |
yet. |
C- Traduction | Correspondances avec le français :
Le prétérit peut traduire 2 temps en français :
He has been to Glasgow [ … ] |
Le passé composé Il est allé à Glasgow [ déjà ] He has been to Glasgow [ already ] |
Le présent Il est à Glasgow [ depuis 3 jours ] He has been to Glasgow [ for 3 days ] |
D- Emplois | Quand employer la forme simple du present perfect ?
On distingue 4 emplois principaux du Present Perfect. Dans chaque emploi du Présent Perfect, il y a un lien entre le passé et le présent
Emploi 1 | L’action est terminée, mais je ne la raconte pas, je ne m’y intéresse pas pour elle-même, mais seulement pour ce qui en est dans le présent, pour son résultat qui affecte le présent. C’est une constatation.
• 'Look! The neighbours have bought a new car!' (Regarde les voisins ont acheté une nouvelle voiture!)
Dans cette phrase, je ne décris pas l’action, l’achat de la voiture, mais j’en constate le résultat : maintenant ils ont une nouvelle voiture. Si je précisais une circonstance de l’action (la date, le lieu, le prix) la phrase serait au prétérit, temps de la narration.
• 'I’ve come to help you' (Je viens vous aider).
L’action de venir est achevée, on en voit le résulat: je suis ici.
• 'Look! The neighbours have bought a new car!' (Regarde les voisins ont acheté une nouvelle voiture!)
Dans cette phrase, je ne décris pas l’action, l’achat de la voiture, mais j’en constate le résultat : maintenant ils ont une nouvelle voiture. Si je précisais une circonstance de l’action (la date, le lieu, le prix) la phrase serait au prétérit, temps de la narration.
• 'I’ve come to help you' (Je viens vous aider).
L’action de venir est achevée, on en voit le résulat: je suis ici.
Emploi 2 | L’action est située dans une période qui n’est pas entièrement écoulé (this year, this week, today).
• ‘I haven’t taken my medication this week.’ (Je n’ai pas pris mon traitement cette semaine).
• ‘I haven’t seen the doctor this year.’ (Je n’ai pas vu le docteur cette année).
• ‘I haven’t phoned my grandparents today’. (Je n’ai pas téléphoné à mes grands-parents aujourd’hui’).
Remarques : Quand on dit « What did you do today ? », “I visited John at the hospital”, il est alors sous-entendu que la journée est terminée, qu’il est trop tard pour faire encore quelque chose (pour voir John une nouvelle fois).
• ‘I haven’t taken my medication this week.’ (Je n’ai pas pris mon traitement cette semaine).
• ‘I haven’t seen the doctor this year.’ (Je n’ai pas vu le docteur cette année).
• ‘I haven’t phoned my grandparents today’. (Je n’ai pas téléphoné à mes grands-parents aujourd’hui’).
Remarques : Quand on dit « What did you do today ? », “I visited John at the hospital”, il est alors sous-entendu que la journée est terminée, qu’il est trop tard pour faire encore quelque chose (pour voir John une nouvelle fois).
Emploi 3 | L’action n’est pas terminée, et je fais le bilan de ce qui a été réalisé jusqu’au moment présent.
Emploi 4 | L’action est récente, située entre le passé et le présent, j’insiste sur ce fait en employant l’adverbe ‘just’. Cette tournure qualifiée de « passé récent » se traduit par « venir de » en français.
• She has just arrived. (Elle vient d’arriver).
• I have just told you. (Je viens de te le dire).
• She has just seen him. (Elle vient de le voir).
• She has just arrived. (Elle vient d’arriver).
• I have just told you. (Je viens de te le dire).
• She has just seen him. (Elle vient de le voir).
Le Present Perfect est très souvent employé avec ces expressions :
so far (jusqu’à maintenant) - always (toujours) – already (déjà) – yet (encore) - [for+ durée] - [since + date ou moment précis] (pendant)
so far (jusqu’à maintenant) - always (toujours) – already (déjà) – yet (encore) - [for+ durée] - [since + date ou moment précis] (pendant)
- Attention : avec « ago » (il y a) ou « last » (dernier) il faudra obligatoirement un prétérit.
Télécharger les ressources
Cliquez sur le bouton ci-dessous pour télécharger les ressources sur le present perfect simple. Vous trouverez la fiche leçon, des exercices accompagnés de leur correction.
Compréhension de la leçon | ai-je compris ? (have I understoond?)
Exercice | Faire un bilan avec le present perfect simple
- Application en contexte | Leonardo DiCaprio - pour réviser le prétérit simple et le present perfect simple.